教師になって四年。JICA青年海外協力隊20年度1次隊として、中米のニカラグアに派遣。活動の様子を伝えていきたいと思います。


by a-ri-sen
カレンダー
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30

もうひとつ、なぞなぞ

 さて、前回のなぞなぞはわかってくれたでしょうか??

 ものを表す言葉に男性、女性があるなんて日本語では考えられませんよね。

    正解は・・・

    「本」は男です。

    ちなみに本はlibro(リブロ)と言います。

    文字の最後がoで終わるものは大体、男性名詞
   
    aで終わるものは大体、女性名詞なんです。(もちろん、ちがう場合もあります。)
 
    でも、日本語でも人の名前には、

    男の子に多い名前と、女の子に多い名前がありますよね。

    それと同じようなものなのかな。

 
  ところで、

  駅は英語でstacion(ステーション) よく、聞きますよね。

  スペイン語ではestación(エスタシオン)

  ところが、日本語では、駅は電車が止まる「駅」という意味しかありませんが、

  スペイン語ではestaciónに他に意味があります。

  さて、それは何でしょう??
 さあ、みんなで考えよう!!


    1、電車
    
    2、季節

    3、宇宙

    4、速い
[PR]
by a-ri-sen | 2008-05-05 05:37